<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯(lián)系我們

          淺談翻譯公司人力資源管理的幾點(diǎn)思考

             日期:2019-08-20     瀏覽:575    
          核心提示:隨著我國(guó)改革開放程度不斷加快,外事活動(dòng)不斷增多,我國(guó)的翻譯市場(chǎng)不斷的增大,在這樣的情況下,翻譯公司如雨后春筍般在國(guó)內(nèi)迅速
           隨著我國(guó)改革開放程度不斷加快,外事活動(dòng)不斷增多,我國(guó)的翻譯市場(chǎng)不斷的增大,在這樣的情況下,翻譯公司如雨后春筍般在國(guó)內(nèi)迅速發(fā)展起來,但同時(shí)由于翻譯市場(chǎng)的迅速擴(kuò)大,翻譯公司的發(fā)展與翻譯市場(chǎng)不協(xié)調(diào),翻譯市場(chǎng)不成熟與不健全,我們對(duì)翻譯市場(chǎng)和翻譯公司的現(xiàn)狀做了大量的調(diào)研分析后,我們一直認(rèn)為翻譯公司在人力資源管理和翻譯質(zhì)量的提高是整個(gè)公司不斷發(fā)展的基礎(chǔ),因此本人對(duì)翻譯公司的發(fā)展,應(yīng)該從對(duì)人力資源的管理開始抓緊,簡(jiǎn)單的來說,可以從以下幾個(gè)方面來加強(qiáng)對(duì)人力資源的管理:


               從翻譯行業(yè)特點(diǎn)來看,能夠有效的培養(yǎng)和管理一支高水平并且受過專業(yè)訓(xùn)練的翻譯隊(duì)伍是一個(gè)翻譯公司持續(xù)發(fā)展的動(dòng)力。翻譯服務(wù)的競(jìng)爭(zhēng)其實(shí)就是翻譯隊(duì)伍的競(jìng)爭(zhēng)。因此,在這個(gè)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)火爆并且混亂的社會(huì),如何打贏“人才戰(zhàn)”是翻譯公司管理工作的一個(gè)重心。
           一是給員工營(yíng)造安全感。即任何一個(gè)雇員都不會(huì)因?yàn)楣ぷ魅狈Χ夤汀7g公司要向譯員提供一個(gè)長(zhǎng)期承諾。這會(huì)讓譯員對(duì)公司產(chǎn)生忠誠(chéng)感,并且承諾和愿意為公司利益付出額外努力。
           

               站在翻譯公司的角度而言,目前翻譯行業(yè)中高水平的專業(yè)翻譯人員缺口高達(dá)90%,如何搶奪優(yōu)秀人才成為翻譯公司工作中的重中之重。而站在一名專職翻譯的角度而言,由于翻譯市場(chǎng)管理混亂,缺乏正規(guī)細(xì)致的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和相關(guān)的法律保障,其權(quán)益十分容易受到侵犯。這時(shí),如果翻譯公司能通過某種形式提供給其專職和兼職翻譯一份就業(yè)保障,既可贏得雙方的信任又能為高水平翻譯的聘請(qǐng)贏得一份籌碼。
           

             二是給員工創(chuàng)造一份優(yōu)質(zhì)的報(bào)酬。外部競(jìng)爭(zhēng)性是不同的組織間的薪酬關(guān)系,也就是與競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手相比本組織的薪酬水平如何。即與競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手相比,為薪酬的“高”“低”提供了比較標(biāo)準(zhǔn)。正如諾基亞公司所總結(jié)的:優(yōu)秀的薪酬體系,不但要求企業(yè)有一個(gè)與之相配的公平合理的績(jī)效評(píng)估體系,更要在行業(yè)內(nèi)企業(yè)間表現(xiàn)良好的競(jìng)爭(zhēng)力。然而這里又存在一個(gè)問題,如果企業(yè)員工的薪酬水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于業(yè)內(nèi)平均水平,就會(huì)使企業(yè)的運(yùn)營(yíng)成本高于同行企業(yè)。企業(yè)的盈利能力就會(huì)削減,同樣不利于發(fā)展。最好的方式就是將薪酬水平與績(jī)效緊密結(jié)合,確保能夠吸引重要員工。


                三是要加大培訓(xùn)和技能開發(fā)。即為雇員提供完成其工作所必需的技能。
           

                翻譯最大的特點(diǎn)就是善于學(xué)習(xí)。一位有多年同傳經(jīng)歷的資深翻譯曾說:“作為同傳,每天都要學(xué)習(xí),每個(gè)會(huì)議都是一個(gè)行業(yè)領(lǐng)域的商榷,與會(huì)人員都是專家、精英,提前需要有大量的專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備,提前的工作量比較大”因此,根據(jù)時(shí)代的變化,任務(wù)的不同不斷學(xué)習(xí),是所有翻譯共同面對(duì)的課題。


                從公司方面來看,公司員工培訓(xùn)就是要把因員工知識(shí)、能力不足、員工態(tài)度不積極而產(chǎn)生的機(jī)會(huì)成本的浪費(fèi)控制在最小程度。如果公司不對(duì)員工進(jìn)行培訓(xùn),員工依靠自學(xué)也可能學(xué)會(huì)掌握到完成本職工作所需的知識(shí)和技能。但這要比有組織、有計(jì)劃、系統(tǒng)地進(jìn)行培訓(xùn)所花費(fèi)的時(shí)間長(zhǎng)。在這樣長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi),就會(huì)因員工能力不足而浪費(fèi)掉機(jī)會(huì)成本。
              

               翻譯公司目前的處境的處境是機(jī)會(huì)與壓力并存,有著很大的翻譯市場(chǎng),全球合作越來越密切,對(duì)翻譯的要求也越來越多,對(duì)翻譯提出了更大的要求,在這種情況下,翻譯公司的決策者更應(yīng)當(dāng)加大資源管理力度,優(yōu)化翻譯隊(duì)伍,只有這樣才能穩(wěn)定翻譯質(zhì)量,提高市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力,適應(yīng)市場(chǎng)發(fā)展,保證企業(yè)得到健康穩(wěn)定的發(fā)展。
              

           

          煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點(diǎn)擊排行

          經(jīng)理:高鶴女士
          座機(jī):0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫(kù):http://www.uuuu30.com/translation


          傳實(shí)翻譯
          魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          国产精品免费久久久久影院| 色综合久久中文字幕无码| 日本福利片国产午夜久久| 国产精品久久久久久久| 国产亚州精品女人久久久久久| 亚洲欧洲久久久精品| 精品国产VA久久久久久久冰| 久久精品国产亚洲7777| 日产精品久久久一区二区| 亚洲伊人久久大香线蕉苏妲己| 久久久久久亚洲精品无码| 久久精品二区| 亚洲欧美精品一区久久中文字幕| 久久婷婷五月综合成人D啪| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 亚洲国产精品无码久久| 精品亚洲综合久久中文字幕| 午夜精品久久影院蜜桃| 国产一区二区三区久久| 国产精品熟女福利久久AV| 久久久久久国产精品美女| 一级a性色生活片久久无少妇一级婬片免费放 | 久久久久99精品成人片三人毛片 | 99久久婷婷国产综合精品草原| 精品无码人妻久久久久久| 香蕉久久影院| 精品熟女少妇a∨免费久久| 99热精品久久只有精品| 伊色综合久久之综合久久| 久久久久久毛片免费播放| 日本精品一区二区久久久| 少妇精品久久久一区二区三区 | 精品久久久久一区二区三区| 伊人久久大香线蕉成人| 国产精品免费福利久久| 色偷偷88欧美精品久久久 | 精品国产一区二区三区久久蜜臀| 国产香蕉久久精品综合网| 国产精品欧美久久久天天影视| 久久精品三级视频| 91久久精品91久久性色|