<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯(lián)系我們

          緊急情況下的俄語口語

             日期:2019-09-10     瀏覽:552    
          核心提示:煙臺(tái)傳實(shí)翻譯公司常用緊急情況下的俄語口語對(duì)話分享。I.Просьбаопомощи求助Диалоги對(duì)話А:Этостан
               煙臺(tái)傳實(shí)翻譯公司常用緊急情況下的俄語口語對(duì)話分享。

          I.Просьбаопомощи求助

          Диалоги對(duì)話 

          А:Этостанция?Скоройпомощи?? 

          Б:Да.Чтоувасслучилось? 

          А:Прошувас,пришлитепоскорееврача,убольногосердечныйприступ.

          Б:Вашадрес,вашафамилия,номервашеготелефона?Небеспокойтесь,скороприедем. 

          А:是急救站嗎? 

          Б:是的。您有什么事? 

          А:請(qǐng)盡快派醫(yī)生來,病人心臟病發(fā)作了。 

          Б:您的地址、姓名、電話號(hào)碼?別著急,醫(yī)生馬上就到。 

          А:Помогите!Спасите!Тону! 

          Б:Смотри,человектонет!Надоспасать!Вонлодка,быстрейпобежали. 

          А:救命!救命!我要沉下去了! 

          Б:看,有人在下沉!得就他!哪兒有條船,快跑。 

          А:ЧтосВами?Вампомочь? 

          Б:Да.Явродесломалногу.Вызовите,пожалуйста,скоруюпомощь.

          А:您怎么了?需要幫助嗎? 

          Б:是的。我的腿好像斷了。請(qǐng)叫救護(hù)車來。

          Речевыеобразцы常用語句 

          1)Мнеоченьплохо.我很不舒服。 

          Мненездоровится. 

          2)Вызовите(вызватьвызывать)\Пришлите(прислатьприсылать)скоруюпомошьврача.請(qǐng)叫(派)急救(醫(yī)生)來。 

          3)Ясломалподвернулногу.我摔斷/扭傷了腳。 

          Онпотерялмногокрови.他失血很多。 

          Унеготечеткровь.他在流血。 

          Онпотерялсознание.他失去了知覺。 

          4)Срочнонужнакислороднаяподушка.急需氧氣袋。 

          Емунужносделатьперевязку.他需要包扎。 

          Необходимосделатьискусственноедыхание.需要做人工呼吸。

          Дополнительныесловаивыражения補(bǔ)充詞語 

          носилки擔(dān)架 

          бинт繃帶 

          кровоостанавливающеелекарство止血藥 

          обезболивающеелекарство止疼藥 

          поскользнутьсянальду在冰上滑倒 

          спасательныйкруг救生圈

          II.Кража,нападение.偷盜、搶劫

          Диалоги對(duì)話 

          А:Чтосвамислучилось?Успокойтесь! 

          Б:Мойкошелек!Уменяукраликошелек!Толькочтоукрали. 

          А:出什么事了?別著急! 

          Б:我的錢包!我的錢包被偷了!剛偷的。 

          А:Этомилиция?Наменянапалииотобралиденьги. 

          Б:Гдеэтопроизошло?Гдевынаходитесь?Будьтенаместе,мысрочновыезжаем. 

          А:警察局嗎?我受到了襲擊,錢被搶走了。 

          Б:發(fā)生在什么地方?你現(xiàn)在在哪里?呆在原地別動(dòng),我們馬上出發(fā)。 

          А:Расскажите,чтослучилось? 

          Б:Когдапозвониливдверь,яоткрыл.Сразутричеловеканабросилисьнаменя,ударилипоголове.Когдаипришелвсебя,изквартирыунесливсеценныевещи!

          А:Выможетеописатьих?Какогороста?Волосы?Вчемодеты?Какие-нибудьособенностилица? 

          А:請(qǐng)講一下事情經(jīng)過。 

          Б:有人按門鈴,我打開了房門。三個(gè)蒙面人突然像我撲過來,猛擊我的頭。當(dāng)我恢復(fù)知覺時(shí),家里所有值錢的東西都被搶走了!

          Речевыеобразцы常用語句 

          1)Меняобокралиобворовали.我被偷了。 

          Уменястащилиутащиливытащилипаспорт.我的護(hù)照被偷了。 

          Ихквартируограбилиобчистили.他們的房間被洗劫了。 

          2)Наменянапали.我受到了襲擊。 

          Вчераяподвергсянападениюдвухнеизвестныхлюдейвмасках.昨天兩個(gè)蒙面人襲擊了我。 

          Какой-томужчина,угрожаяножом,отобралуменякошелек.一名男子用刀威脅我,搶走了我的錢包。 

          Неизвестныелюдинапалинапрохожегоиизбилиего.兩個(gè)不明身份的人襲擊了路人,毆打了他。 

          Насильниказадержали,когдаонпыталсяизнасиловатьшкольницу.強(qiáng)奸犯在企圖強(qiáng)奸一名中學(xué)生時(shí)被抓。

          Дополнительныесловаивыражения補(bǔ)充詞語 

          нападениеналетнакого–что.襲擊某人 

          взломатьзамокквартиры撬開房鎖 

          взятьвзаложники扣為人質(zhì) 

          угнатьсамолетамашины.劫機(jī)/偷車 

          свидетель見證人 

          улика(найтиулики)罪證(找到罪證)

          III.ЧП-Авария,пожар事故、火災(zāi)

          Диалоги對(duì)話 

          А:Почемунедвигаемся?Чтотамслучилось? 

          Б:Впередидорожноепроисшествие.Двемашиныстолкнулись.

          А:為什么不往前開?出什么事了? 

          Б:前面發(fā)生了交通事故,兩車相撞。 

          А:Почьейвинеслучиласьавария? 

          Б:Шофервиноват.Онзаснулзарулем. 

          А:事故是誰的責(zé)任? 

          Б:司機(jī)的責(zé)任。他開車是睡著了。 

          А:Пожарноедепо?Унасвдомепожар!Приезжайтепоскорее! 

          Б:Гдевыживете?Улица?Номердома?Выезжаем! 

          А:消防隊(duì)嗎?我們家失火了!請(qǐng)快來! 

          Б:您住哪兒?哪條街?樓號(hào)?我們馬上出發(fā)!

          Речевыеобразцы常用語句 

          1)Понеопытностиводителяпроизошлаавария.因司機(jī)經(jīng)驗(yàn)不足,發(fā)生了事故。 

          Ктовиноватваварии,решитмилиция.警察裁定誰對(duì)事故負(fù)責(zé)。 

          2)Онотравилсягазом.他煤氣中毒了。 

          Моямашинасломаласьнашоссе.我的車在公路上壞了。 

          Заглохмотор.發(fā)動(dòng)機(jī)熄火了。 

          Тормозанеработают.剎車失靈了。 

          Лопнулашина.車臺(tái)爆了。 

          Надосменитьшину.改換輪胎了。 

          Двигательнезаводится.發(fā)動(dòng)機(jī)發(fā)動(dòng)不起來了。 

          Уменякончилсябензин.我沒汽油了。 

          Уменяночьюугналимашину.我的車夜里被偷了。 

          Машинаудариласзадимоюмашину.一輛汽車從后面撞了我的車。 

          3)Пожарвозникиз-заброшенногокем-тоокуркасигареты.火災(zāi)是亂扔的煙頭引起的。 

          Кто-тонеосторожнообращалсясогнемивлесуначалсябольшойпожар.有人在樹林里用火不小心,造成了火災(zāi)。 

          Пожарвозникиз-заутечкигаза.火災(zāi)是煤氣泄漏引起的。 

          Пожарвозникиз-заплохойэлектропроводки.火災(zāi)是由于一段壞電線引起的。

          Дополнительныесловаивыражения補(bǔ)充詞語 

          затормашиннаулице街上堵車 

          обгонмашины超車 

          Резкотормозить急剎車 

          тормозаотказалимоторотказал.剎車失靈/發(fā)動(dòng)機(jī)失靈。 

          машиназагореласьвзорвалась.汽車起火了/爆炸了。 

          поцарапатьмашину給汽車弄上劃痕 

          гаситьогонь/тушитьпожар滅火 

          запаснойвыход太平門 

          задохнутьсяотдыма被煙熏死 

          получитьожоги被燒傷 

          огнетушитель滅火器 

          поджогподжигатель縱火/縱火犯 

          пожарнаяохрана消防隊(duì) 

          пожарник消防隊(duì)員

          IV.Неисправность故障

          Диалоги 

          А:ЭтоЖЭК?Унасзасориласьканализационнаятруба,нельзялиприслатьслесаря?

          Б:Гдевыживете,ваштелефон?Оставьтекого-нибудьдома.Втечениедняквампридут. 

          А:是房管處嗎?我們家的下水道堵了,能派鉗工來嗎? 

          Б:您的住址、電話?家里請(qǐng)留人。一天內(nèi)會(huì)有人去的。 

          А:Чтослучилось?Почемувквартирепогассвет? 

          Б:Светанетвовсемдоме.Наверное,перегорелипробки.

          А:出什么事了?為什么屋里燈滅了? 

          Б:整幢樓的燈都滅了,大概是保險(xiǎn)絲燒毀了。 

          А:Вынеможетемнепомочь?Уменятечетизкрананакухне. 

          Б:Сейчаспосмотрю,наверное,надосменитьрезиновуюпрокладку.

          А:您能幫我一下嗎?我家廚房的水龍頭漏水。 

          Б:我看看,可能是橡皮墊該換了。

          Речевыеобразцы常用語句 

          1)Унасзасорилсятуалетмойка. 

          我們家?guī)?洗碗池堵了。 

          Втуалетенеработаетсливнойбачок. 

          我們家?guī)鋲牧恕?nbsp;

          Уменявтуалетепротекаеттруба.我們家?guī)艿缆┧?nbsp;

          2)Исправьте,пожалуйста,газовуюплиту,где-тоестьутечкагаза.請(qǐng)您修一下煤氣爐,不知哪兒漏氣。 

          3)Сделайтемнедваключапообразцу.請(qǐng)幫我照樣配兩把鑰匙。 

          4)Неисправностьбылаиз-заплохогоконтактапроводов.故障是由電線接觸不良引起的。

          Дополнительныесловаивыражения補(bǔ)充詞語 

          неисправность/неполадки故障 

          электропробка保險(xiǎn)絲 

          электросчетчик電表 

          водосчетчик水表 

          батарейкасела電池沒電了

          煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點(diǎn)擊排行

          經(jīng)理:高鶴女士
          座機(jī):0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫(kù):http://www.uuuu30.com/translation


          傳實(shí)翻譯
          魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          久久99精品久久久久久hb无码| 国产999精品久久久久久| 久久久久99精品成人片三人毛片| 亚洲国产精品久久| 色婷婷久久综合中文久久一本| 香蕉久久久久久狠狠色| 久久av无码专区亚洲av桃花岛| 国产精品久久久久久福利69堂| 久久精品国产欧美日韩| 亚洲国产成人久久一区WWW| 亚洲午夜久久久久妓女影院| 青青草国产成人久久91网| 色偷偷91久久综合噜噜噜噜| 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 国产精品亚洲美女久久久| 欧美噜噜久久久XXX| 伊人久久大香线蕉综合5g| 91秦先生久久久久久久| 欧洲精品久久久av无码电影 | 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 国产高潮国产高潮久久久91 | 久久久久亚洲精品男人的天堂| 男女久久久国产一区二区三区| 精品免费久久久久国产一区| 2021久久国自产拍精品| 久久综合亚洲鲁鲁五月天| 精品人妻伦一二三区久久 | 少妇久久久久久久久久| 久久婷婷午色综合夜啪| 一级做a爰片久久毛片免费陪| 777久久精品一区二区三区无码 | 久久久久97国产精华液好用吗| 国产99久久精品一区二区| 99久久精品费精品国产一区二区| 无码国内精品久久综合88| 麻豆久久久9性大片| 久久这里只精品99re66| 一本色综合网久久| 精品永久久福利一区二区| 久久97精品久久久久久久不卡| 久久国产精品-国产精品|