<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯系我們

          緊急情況下的俄語口語

             日期:2019-09-10     瀏覽:518    
          核心提示:煙臺傳實翻譯公司常用緊急情況下的俄語口語對話分享。I.Просьбаопомощи求助Диалоги對話А:Этостан
               煙臺傳實翻譯公司常用緊急情況下的俄語口語對話分享。

          I.Просьбаопомощи求助

          Диалоги對話 

          А:Этостанция?Скоройпомощи?? 

          Б:Да.Чтоувасслучилось? 

          А:Прошувас,пришлитепоскорееврача,убольногосердечныйприступ.

          Б:Вашадрес,вашафамилия,номервашеготелефона?Небеспокойтесь,скороприедем. 

          А:是急救站嗎? 

          Б:是的。您有什么事? 

          А:請盡快派醫生來,病人心臟病發作了。 

          Б:您的地址、姓名、電話號碼?別著急,醫生馬上就到。 

          А:Помогите!Спасите!Тону! 

          Б:Смотри,человектонет!Надоспасать!Вонлодка,быстрейпобежали. 

          А:救命!救命!我要沉下去了! 

          Б:看,有人在下沉!得就他!哪兒有條船,快跑。 

          А:ЧтосВами?Вампомочь? 

          Б:Да.Явродесломалногу.Вызовите,пожалуйста,скоруюпомощь.

          А:您怎么了?需要幫助嗎? 

          Б:是的。我的腿好像斷了。請叫救護車來。

          Речевыеобразцы常用語句 

          1)Мнеоченьплохо.我很不舒服。 

          Мненездоровится. 

          2)Вызовите(вызватьвызывать)\Пришлите(прислатьприсылать)скоруюпомошьврача.請叫(派)急救(醫生)來。 

          3)Ясломалподвернулногу.我摔斷/扭傷了腳。 

          Онпотерялмногокрови.他失血很多。 

          Унеготечеткровь.他在流血。 

          Онпотерялсознание.他失去了知覺。 

          4)Срочнонужнакислороднаяподушка.急需氧氣袋。 

          Емунужносделатьперевязку.他需要包扎。 

          Необходимосделатьискусственноедыхание.需要做人工呼吸。

          Дополнительныесловаивыражения補充詞語 

          носилки擔架 

          бинт繃帶 

          кровоостанавливающеелекарство止血藥 

          обезболивающеелекарство止疼藥 

          поскользнутьсянальду在冰上滑倒 

          спасательныйкруг救生圈

          II.Кража,нападение.偷盜、搶劫

          Диалоги對話 

          А:Чтосвамислучилось?Успокойтесь! 

          Б:Мойкошелек!Уменяукраликошелек!Толькочтоукрали. 

          А:出什么事了?別著急! 

          Б:我的錢包!我的錢包被偷了!剛偷的。 

          А:Этомилиция?Наменянапалииотобралиденьги. 

          Б:Гдеэтопроизошло?Гдевынаходитесь?Будьтенаместе,мысрочновыезжаем. 

          А:警察局嗎?我受到了襲擊,錢被搶走了。 

          Б:發生在什么地方?你現在在哪里?呆在原地別動,我們馬上出發。 

          А:Расскажите,чтослучилось? 

          Б:Когдапозвониливдверь,яоткрыл.Сразутричеловеканабросилисьнаменя,ударилипоголове.Когдаипришелвсебя,изквартирыунесливсеценныевещи!

          А:Выможетеописатьих?Какогороста?Волосы?Вчемодеты?Какие-нибудьособенностилица? 

          А:請講一下事情經過。 

          Б:有人按門鈴,我打開了房門。三個蒙面人突然像我撲過來,猛擊我的頭。當我恢復知覺時,家里所有值錢的東西都被搶走了!

          Речевыеобразцы常用語句 

          1)Меняобокралиобворовали.我被偷了。 

          Уменястащилиутащиливытащилипаспорт.我的護照被偷了。 

          Ихквартируограбилиобчистили.他們的房間被洗劫了。 

          2)Наменянапали.我受到了襲擊。 

          Вчераяподвергсянападениюдвухнеизвестныхлюдейвмасках.昨天兩個蒙面人襲擊了我。 

          Какой-томужчина,угрожаяножом,отобралуменякошелек.一名男子用刀威脅我,搶走了我的錢包。 

          Неизвестныелюдинапалинапрохожегоиизбилиего.兩個不明身份的人襲擊了路人,毆打了他。 

          Насильниказадержали,когдаонпыталсяизнасиловатьшкольницу.強奸犯在企圖強奸一名中學生時被抓。

          Дополнительныесловаивыражения補充詞語 

          нападениеналетнакого–что.襲擊某人 

          взломатьзамокквартиры撬開房鎖 

          взятьвзаложники扣為人質 

          угнатьсамолетамашины.劫機/偷車 

          свидетель見證人 

          улика(найтиулики)罪證(找到罪證)

          III.ЧП-Авария,пожар事故、火災

          Диалоги對話 

          А:Почемунедвигаемся?Чтотамслучилось? 

          Б:Впередидорожноепроисшествие.Двемашиныстолкнулись.

          А:為什么不往前開?出什么事了? 

          Б:前面發生了交通事故,兩車相撞。 

          А:Почьейвинеслучиласьавария? 

          Б:Шофервиноват.Онзаснулзарулем. 

          А:事故是誰的責任? 

          Б:司機的責任。他開車是睡著了。 

          А:Пожарноедепо?Унасвдомепожар!Приезжайтепоскорее! 

          Б:Гдевыживете?Улица?Номердома?Выезжаем! 

          А:消防隊嗎?我們家失火了!請快來! 

          Б:您住哪兒?哪條街?樓號?我們馬上出發!

          Речевыеобразцы常用語句 

          1)Понеопытностиводителяпроизошлаавария.因司機經驗不足,發生了事故。 

          Ктовиноватваварии,решитмилиция.警察裁定誰對事故負責。 

          2)Онотравилсягазом.他煤氣中毒了。 

          Моямашинасломаласьнашоссе.我的車在公路上壞了。 

          Заглохмотор.發動機熄火了。 

          Тормозанеработают.剎車失靈了。 

          Лопнулашина.車臺爆了。 

          Надосменитьшину.改換輪胎了。 

          Двигательнезаводится.發動機發動不起來了。 

          Уменякончилсябензин.我沒汽油了。 

          Уменяночьюугналимашину.我的車夜里被偷了。 

          Машинаудариласзадимоюмашину.一輛汽車從后面撞了我的車。 

          3)Пожарвозникиз-заброшенногокем-тоокуркасигареты.火災是亂扔的煙頭引起的。 

          Кто-тонеосторожнообращалсясогнемивлесуначалсябольшойпожар.有人在樹林里用火不小心,造成了火災。 

          Пожарвозникиз-заутечкигаза.火災是煤氣泄漏引起的。 

          Пожарвозникиз-заплохойэлектропроводки.火災是由于一段壞電線引起的。

          Дополнительныесловаивыражения補充詞語 

          затормашиннаулице街上堵車 

          обгонмашины超車 

          Резкотормозить急剎車 

          тормозаотказалимоторотказал.剎車失靈/發動機失靈。 

          машиназагореласьвзорвалась.汽車起火了/爆炸了。 

          поцарапатьмашину給汽車弄上劃痕 

          гаситьогонь/тушитьпожар滅火 

          запаснойвыход太平門 

          задохнутьсяотдыма被煙熏死 

          получитьожоги被燒傷 

          огнетушитель滅火器 

          поджогподжигатель縱火/縱火犯 

          пожарнаяохрана消防隊 

          пожарник消防隊員

          IV.Неисправность故障

          Диалоги 

          А:ЭтоЖЭК?Унасзасориласьканализационнаятруба,нельзялиприслатьслесаря?

          Б:Гдевыживете,ваштелефон?Оставьтекого-нибудьдома.Втечениедняквампридут. 

          А:是房管處嗎?我們家的下水道堵了,能派鉗工來嗎? 

          Б:您的住址、電話?家里請留人。一天內會有人去的。 

          А:Чтослучилось?Почемувквартирепогассвет? 

          Б:Светанетвовсемдоме.Наверное,перегорелипробки.

          А:出什么事了?為什么屋里燈滅了? 

          Б:整幢樓的燈都滅了,大概是保險絲燒毀了。 

          А:Вынеможетемнепомочь?Уменятечетизкрананакухне. 

          Б:Сейчаспосмотрю,наверное,надосменитьрезиновуюпрокладку.

          А:您能幫我一下嗎?我家廚房的水龍頭漏水。 

          Б:我看看,可能是橡皮墊該換了。

          Речевыеобразцы常用語句 

          1)Унасзасорилсятуалетмойка. 

          我們家廁所/洗碗池堵了。 

          Втуалетенеработаетсливнойбачок. 

          我們家廁所水箱壞了。 

          Уменявтуалетепротекаеттруба.我們家廁所管道漏水。 

          2)Исправьте,пожалуйста,газовуюплиту,где-тоестьутечкагаза.請您修一下煤氣爐,不知哪兒漏氣。 

          3)Сделайтемнедваключапообразцу.請幫我照樣配兩把鑰匙。 

          4)Неисправностьбылаиз-заплохогоконтактапроводов.故障是由電線接觸不良引起的。

          Дополнительныесловаивыражения補充詞語 

          неисправность/неполадки故障 

          электропробка保險絲 

          электросчетчик電表 

          водосчетчик水表 

          батарейкасела電池沒電了

          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          亚洲国产成人久久笫一页| 亚洲AV无码久久精品狠狠爱浪潮| 9久久9久久精品| 7国产欧美日韩综合天堂中文久久久久 | 久久久久久午夜精品| 久久久久久久波多野结衣高潮 | 国产精品免费久久久久影院| 国产巨作麻豆欧美亚洲综合久久| 人妻少妇精品久久| 国产成年无码久久久久毛片| 久久99精品免费一区二区| 国内精品综合久久久40p| 久久亚洲国产午夜精品理论片| 久久人人爽人人精品视频| 久久青青草原亚洲av无码app| A级毛片无码久久精品免费| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 久久久免费观成人影院| 久久99久久99小草精品免视看 | 波多野结衣久久精品| 亚洲国产成人久久综合碰碰动漫3d | 久久久久se色偷偷亚洲精品av| 国产精品青草久久久久婷婷| AV无码久久久久不卡蜜桃| 久久一区二区免费播放| 99久久精品免费| 久久综合狠狠综合久久激情 | 一本一本久久a久久综合精品蜜桃| 久久综合久久性久99毛片| 国产成人久久精品二区三区| 麻豆精品久久久一区二区| 国内精品久久久久| 久久综合给合久久国产免费 | 久久精品18| 国产巨作麻豆欧美亚洲综合久久| 久久精品嫩草影院| 精品精品国产自在久久高清 | 一本色道久久综合| 中文字幕精品久久| 伊人久久久AV老熟妇色| 亚洲女久久久噜噜噜熟女|