<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯(lián)系我們

          “后浪”用英語怎么說?難道是waves behind?

             日期:2020-05-14     瀏覽:395    
          核心提示:今年的五四青年節(jié),一篇關(guān)于后浪的演講刷屏朋友圈,同時(shí),后浪這個(gè)詞也引起了大家的討論。這個(gè)詞實(shí)際是源于古訓(xùn)《增廣賢文》的長
           今年的五四青年節(jié),一篇關(guān)于“后浪”的演講刷屏朋友圈,同時(shí),“后浪”這個(gè)詞也引起了大家的討論。

          這個(gè)詞實(shí)際是源于古訓(xùn)《增廣賢文》的“長江后浪推前浪”,意為“年輕一代”。

          那么,在英語中,這個(gè)詞應(yīng)該如何描述呢?

           

          如果是直譯,這個(gè)詞應(yīng)翻譯為rear waves。在這次的英語報(bào)道中,我們確實(shí)可以看到有些文章直接使用這個(gè)詞組。

          但顯然,這種直譯方式只有中國人能夠理解,老外是很難將“后浪”和“年輕一代”聯(lián)系起來的。

          因此,英語中關(guān)于“年輕一代”的更準(zhǔn)確的說法,可以用younger generation,young people,youngsters來描述。

          另外,我們還可以稱1995-2009年間出生的一代人為Generation Z,即Z世代,這也是英美文化中對(duì)如今的年輕人的一種稱呼。

           

          (來源:滬江英語)

          煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點(diǎn)擊排行

          經(jīng)理:高鶴女士
          座機(jī):0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實(shí)翻譯
          魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          久久精品亚洲欧美日韩久久| 色欲综合久久中文字幕网| 久久99国产亚洲高清观看首页| 精品久久久久久亚洲精品 | 国产高潮国产高潮久久久| 久久国产精品成人免费| 久久久无码精品亚洲日韩软件| 久久国产精品无| 91精品国产色综合久久| 午夜精品久久久久久| 国产精品99久久免费观看| 伊人久久大香线蕉AV一区二区| 久久久无码一区二区三区| 久久精品成人免费国产片小草| 久久天天躁狠狠躁夜夜网站| 久久综合九色欧美综合狠狠| 久久99精品综合国产首页| 国产精品久久新婚兰兰| 人人狠狠综合久久亚洲高清| 国产精品久久自在自线观看| 久久无码AV中文出轨人妻| 国内精品久久久久久久影视麻豆| 久久夜色精品国产欧美乱| 色播久久人人爽人人爽人人片aV| 嫩草影院久久国产精品| 久久久久亚洲av无码专区导航| 国产精品一区二区久久精品涩爱| 精品欧美一区二区三区久久久| 好久久免费视频高清| 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 国产69精品久久久久久人妻精品| 国产无套内射久久久国产| 国产AⅤ精品一区二区三区久久 | 91久久香蕉国产熟女线看| 看久久久久久a级毛片| 无码人妻久久久一区二区三区| 香蕉久久永久视频| 久久91精品国产91| 久久久久免费精品国产| 精产国品久久一二三产区区别| 超级97碰碰碰碰久久久久最新|