<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯(lián)系我們

          Mum's the word意思是“媽媽的話”?大錯(cuò)特錯(cuò)!

             日期:2020-07-08     瀏覽:368    
          核心提示:大家肯定有疑問:難道m(xù)um's word不是媽媽的話?這里的mum和媽媽沒有關(guān)系哦~它原意指的是被捂住嘴后發(fā)出的mmm...的聲音,表示不愿
           大家肯定有疑問:難道m(xù)um's word不是“媽媽的話”?這里的mum和媽媽沒有關(guān)系哦~它原意指的是被捂住嘴后發(fā)出的"mmm..."的聲音,表示不愿意或不能說話~那mum's the word的意思大家應(yīng)該已經(jīng)猜出來了吧~它表示保密!

          這個(gè)習(xí)語來自于莎士比亞的《亨利六世》。Seal up your lips and give no words but mum.直接翻譯是:閉上嘴巴,啥也不說,除了保持沉默。于是,mum is the word就從句子中提取出來,用在提醒別人保持沉默,恪守諾言的語境。

          其中的"mum"是"momme"的俚語說法,在中古英語中是“保持沉默”的意思。"mum"的這層意思,是由"murmur"--“啞劇演員”發(fā)展而來。


          舉個(gè)例子:

          “I won the lottery!”Paul whispered in his wife's ear.

          “我中彩了!”保羅在妻子的耳邊悄聲說。

          “Don't breathe a word!”

          “千萬要保密!”

          “Okay,honey;mum is the word.”

          “好的,絕對不講出去。”

           

          那么,當(dāng)別人跟你說Mum's the word讓你給他保密時(shí),除了Yes還可以怎么回答得更加真誠呢?

          I won't say a word.

          我保證對誰都不說出去。

          I won't say anything.

          我什么都不說。

          My lips are sealed.

          我的嘴很緊。

          當(dāng)然可能有些大嘴巴,忍不住就說出去了,通常開場白是這樣的:我跟你說件事,你不要告訴別人哦!然后就開始泄露秘密了。

          I'll level with you.

          好吧,我就直說吧。

          I have a confession to make.

          有件事我一定要坦白。

          Well, as a matter of fact...

          好吧,說實(shí)話……

           

          那如果是你不小心說漏嘴了咋辦?

          It was a slip of the tongue.

          無意中說漏了嘴。

          Really? Didn't she know about it?

          真的嗎?她不知道這件事?

          I spilled the beans.

          我泄露了秘密。

          I stuck my foot in my mouth.

          我把不好/失禮的事說出去了。

          不過做人嘛,還是要有分寸和底線的。當(dāng)你忍不住要說出去的時(shí)候,就想一想:別人跟你說這個(gè)秘密的時(shí)候,有多信任你吧!

          另外,我們整理了一份和媽媽有關(guān)的表達(dá)。

           

          01  Mummy's boy

          Mummy's boy指的是:很聽媽媽的話,什么事情都讓母親來做主,而自己毫無主見的男生或者成年男性。也就是我們常說的“媽寶男”!

          Don't marry him! He's just a mummy's boy.

          別嫁給他!他就是一個(gè)媽寶男。

          Tim is a mummy's boy. He left his girlfriend because his mother didn't like her.

          提姆是一個(gè)媽寶男,因?yàn)樗麐寢尣幌矚g他的女朋友,所以他離開了對方。

           

          02 everyone and their mum

          Everyone and their mum:

          每個(gè)人和他們的媽媽 ×

          大多數(shù)人,很多人 √

          這個(gè)短語,用夸張的手法來形容“非常多的人,幾乎每一個(gè)人”

          Everyone and their mum is going on a vacation, but I have to work.

          大家都要休假了,可我還得工作。

           

          03  stay-at-home mom

          Stay-at-home mom:大家應(yīng)該很好猜出來是什么意思吧?呆在家里不外出工作,全身心在家?guī)殞毜膵寢專簿褪?ldquo;全職媽媽”。

          Being a stay-at-home mom is as much hard work as going to an office everyday.

          全職媽媽和每天出去工作一樣辛苦。

          John: So we've been talking about women's roles in society. And are you a stay-at-home mom or a working mom?

          約翰:我們來談?wù)勁栽谏鐣?huì)中的角色。你是全職媽媽還是職場媽媽?

          Sarah: Well, I guess I'm both. Right now, I'm on maternity leave and I'm on six months of maternity leave.

          薩拉:嗯,我想我兩者都是。目前我在休產(chǎn)假,我正在休為期6個(gè)月的產(chǎn)假。

          John: What does that mean?

          約翰:這是什么意思?

          Sarah: So maternity leave is when you have a job but then you become pregnant or you're going to have a baby, maybe adopt, too. So you're going to have a baby, and so you take time off of work to stay home with the new baby.

          薩拉:產(chǎn)假是指你有工作,不過因?yàn)槟銘言辛嘶蛘呒磳⑸a(chǎn),或是領(lǐng)養(yǎng),在你要生產(chǎn)的時(shí)候,你可以休假,留在家里照顧孩子。

           

          04  mother's knee

          At your mother's knee直譯過來是“在你媽媽的膝上”,而實(shí)際要表達(dá)的是:幼年時(shí)或是兒時(shí)學(xué)到的技能,比如畫畫,鋼琴,舞蹈這些啟蒙技能。

          舉個(gè)例子,小白很小的時(shí)候就學(xué)會(huì)了畫畫,他就可以這樣說:

          I learnt to paint at my mother's knee.

          我在幼年時(shí)學(xué)會(huì)了涂色。

           

          (來源:英語四六級(jí)備考)

          煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點(diǎn)擊排行

          經(jīng)理:高鶴女士
          座機(jī):0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實(shí)翻譯
          魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          亚洲色大成网站www久久九| 77777亚洲午夜久久多喷| 久久九九久精品国产| 一本大道久久东京热无码AV | 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃不卡 | 国产69精品久久久久777| 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 国产精品久久婷婷六月丁香| 久久99热这里只频精品6| 成人久久综合网| 九九热久久免费视频| 久久婷婷五月综合97色| 久久99精品国产麻豆婷婷| 久久人人爽爽爽人久久久| 久久九色综合九色99伊人| 成人国内精品久久久久一区| 四虎影视久久久免费| 狠狠色丁香久久综合婷婷| 久久精品国产色蜜蜜麻豆| 国产精品嫩草影院久久| 97热久久免费频精品99| 久久人人爽人人人人爽AV| 久久精品国产精品亚洲| 久久精品国产免费一区| 久久成人国产精品免费软件| 日本国产精品久久| 国产69精品久久久久99| 色综合久久最新中文字幕| 久久婷婷五月综合色高清| 国产精品99久久久精品无码| 久久婷婷色香五月综合激情| 久久一本综合| 欧美与黑人午夜性猛交久久久 | 久久国产精品免费一区二区三区| 久久伊人中文无码| 亚洲国产精品久久| 狠狠色婷婷综合天天久久丁香| 亚洲色大成网站www久久九| 久久综合久久伊人| 亚洲国产成人久久综合区| 久久影视国产亚洲|