<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯系我們

          這些與食物相關的習語,千萬別用錯

             日期:2020-09-22     瀏覽:381    
          核心提示:每個人都喜歡談論食物,英語使用者也是一樣!這里有一些他們喜歡用的習語,這些習語會為你的演講增添趣味。下面我們開始介紹這些
           每個人都喜歡談論食物,英語使用者也是一樣!這里有一些他們喜歡用的習語,這些習語會為你的演講增添趣味。下面我們開始介紹這些習語:

          1. Spice things up
          增添情趣

          You’ve probably guessed by now that to spice things up means to make them more interesting or exciting.
          你可能已經猜到spice things up意為使事情變得更加有趣。

          Instead of just buying Sam a birthday gift, let’s spice things up by taking him out for dinner.
          不要只給湯姆買一個生日禮物,我們帶湯姆出去吃飯吧,這樣會更有趣一點。

          2. A piece of cake
          輕松的事,小菜一碟兒

          A piece of cake refers to a task or job that’s easy to complete or accomplish.
          A piece of cake指一件很容易完成的任務或者是工作。

          I expected the English test to be difficult but it was a piece of cake.
          我以為英語考試很難,但是不過就是小菜一碟。

          3. Cool as a cucumber
          鎮定自若

          Cucumbers have a refreshing taste and leave you with a cool, calm feeling. So if you’re cool as a cucumber, you’re someone who’s very calm and relaxed.
          黃瓜口感清爽,讓人感覺平靜。所以如果你像黃瓜一樣讓人感覺平靜,那你一定是一個非常冷靜和放松的人。

          My friend is nervous about taking his driving test but I’m cool as a cucumber.
          我的朋友很擔心他的駕駛考試,但是我很冷靜。

          4. Couch potato
          電視迷

          A couch potato refers to someone who spends a lot of time sitting on the couch watching TV.
          A couch potato指整天坐在沙發上看電視的人。

          After my uncle retired from his job, he became a couch potato.
          我叔叔退休后成了一個電視迷。

          5. Bring home the bacon
          成功,謀生

          To bring home the bacon means to make an income or earn a living to support your family.
          Bring home the bacon意為賺錢養家。

          Ever since her father was injured, she’s been working two jobs to bring home the bacon.
          父親受傷后,她就做了兩份工作來養家糊口。

          6. In hot water
          有麻煩,陷于困境

          When someone is in hot water, they’re in a bad situation or serious trouble.
          當某人處于水深火熱之中時,說明他陷于困境或者遇到了麻煩。

          My brother is in hot water for failing all his college classes.
          我哥哥因掛掉大學所有的科目而陷入麻煩之中。

          7. Compare apples and oranges
          無法相提并論

          Apples are very different from oranges both in looks and taste. It’s hard to compare two things that are so unlike each other. So then, to compare apples and oranges is to compare two very different things.
          無論是味道還是外觀,蘋果和橘子都很不一樣。很難去比較完全不同的兩種東西。因此,比較蘋果和橘子就是比較兩種完全不同的東西。

          I’m not sure which I enjoy more—pottery or dancing. It’s like comparing apples and oranges.
          我不確定自己更加喜歡哪一個 — 陶藝還是舞蹈。這兩者無法相提并論。

          8. Not one’s cup of tea
          不喜歡…….

          If something is not your cup of tea, it’s an activity you have no interest in, don’t enjoy or don’t do well in.
          如果用not your cup of tea來形容某事,這就說明你對某件事并不感興趣,不喜歡也不擅長。

          Camping is really not my cup of tea so I’m going to visit my friend in New York instead.
          我真的不喜歡露營,所以我打算去紐約拜訪我的朋友。

          9. Eat like a bird
          胃口小

          How much does a bird eat? Not very much, right? So to eat like a bird is to eat very little.
          一只鳥能吃多少東西?吃不了多少,對吧?所以eat like a bird意為吃的非常少。

          Don’t trouble yourself cooking such a big meal. I eat like a bird.
          你就不要費勁兒做飯了,我吃的很少。

          10. Eat like a horse
          胃口大

          Now, a horse is much bigger than a bird. So how much do you think a horse eats? That’s right, to eat like a horse is to eat a large amount of food.
          馬比鳥大得多了。那么一匹馬能吃多少東西呢?就是這樣,eat like a horse說明吃的東西很多。

          My mother has to cook a lot of food when my brother comes to visit. He eats like a horse.
          弟弟來我家的時候我媽媽會煮很多食物,因為他的胃口很大。

          (來源:滬江英語)

          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 久久免费视频1| 欧美亚洲国产精品久久| 国产午夜精品理论片久久| 久久精品国产亚洲AV高清热| 久久人人爽人人人人爽AV| 亚洲国产一成人久久精品| 久久亚洲中文字幕精品一区| 精品免费久久久久国产一区| 久久精品国产黑森林| 亚洲综合精品香蕉久久网97| 国产精品久久亚洲不卡动漫| 亚洲午夜精品久久久久久人妖| 日本强好片久久久久久AAA| 777午夜精品久久av蜜臀| 久久强奷乱码老熟女网站| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 日本免费一区二区久久人人澡| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 狠狠色噜噜狠狠狠狠狠色综合久久| av午夜福利一片免费看久久| 精品久久久久久无码中文字幕| 青草影院天堂男人久久| 国内精品久久久久久麻豆 | 精品久久久久久成人AV| 久久婷婷综合中文字幕| 欧美久久一区二区三区| 久久久久久久波多野结衣高潮| 久久天天躁狠狠躁夜夜网站| 久久免费高清视频| 日韩欧美亚洲综合久久影院Ds | 污污内射久久一区二区欧美日韩| 一个色综合久久| 狠狠久久亚洲欧美专区| 久久人人爽人人精品视频| 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片| 久久狠狠色狠狠色综合| 久久久久亚洲国产| 99久久人人爽亚洲精品美女| 久久人人爽人人爽人人片AV东京热| 久久天堂电影网|