<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯(lián)系我們

          “天方夜譚”為什么不是“夜談”?

             日期:2020-12-17     瀏覽:365    
          核心提示:《天方夜譚》一般指《一千零一夜》(One Thousand and OneNights),是阿拉伯民間故事集(folk tales)。這部作品被亞非各地不同
           《天方夜譚》一般指《一千零一夜》(One Thousand and OneNights),是阿拉伯民間故事集(folk tales)。

           

          這部作品被亞非各地不同的作家、翻譯家和學(xué)者經(jīng)過多個世紀(jì)收集而成,有些故事本身可以追溯到古代和中世紀(jì)的民俗(folklore)和文學(xué)。

          在翻譯這部作品時,中文的一種譯法是《天方夜譚》,為什么這里的翻譯不是《天方夜談》呢?

          這里“夜談"中的“談”之所以要寫成“譚”,是為了避唐武宗的(taboo)。

          唐武宗名叫李炎,從他當(dāng)皇帝時開始,在說話或?qū)懳恼轮?,凡遇到有兩火相重的字,都要避諱,用其他字來代替。于是,在翻譯這本書時,就以“譚”代“談”。

           

          今日推薦

          One Thousand and One Nights 《一千零一夜》

          folk tales 民間故事集

          folklore ['fo?k.l?r] n. 民俗

          taboo [t?'bu?] n. 避諱

          (來源:滬江英語)


          煙臺傳實(shí)翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點(diǎn)擊排行

          經(jīng)理:高鶴女士
          座機(jī):0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實(shí)翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          中文字幕久久精品无码| 久久久久亚洲精品天堂久久久久久| 午夜福利91久久福利| 囯产精品久久久久久久久蜜桃| 久久婷婷五月综合国产尤物app| 久久精品麻豆日日躁夜夜躁| 亚洲国产精品婷婷久久| 亚洲伊人久久成综合人影院 | 日韩久久久久久中文人妻| 国产午夜久久影院| 久久久这里只有精品加勒比| 久久久一本精品99久久精品66 | 久久亚洲AV无码精品色午夜| 国产精品久久久久9999高清| 亚洲午夜无码久久久久小说| 99久久成人国产精品免费| 色狠狠久久综合网| 国产精品久久久久久久午夜片 | 久久精品免费网站网| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影 | 国产精品久久久久久久久鸭| 无码任你躁久久久久久| 欧美一区二区精品久久| 99久久99久久| 国内精品伊人久久久久av一坑| 久久久黄色大片| 亚洲另类欧美综合久久图片区| 亚洲综合久久综合激情久久| 久久亚洲精精品中文字幕| 久久99精品久久久大学生| 亚洲国产综合久久天堂| 久久午夜无码鲁丝片午夜精品| 伊人久久大香线蕉精品| 99久久精品免费观看国产| 久久91综合国产91久久精品| 色欲综合久久躁天天躁蜜桃| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 亚洲精品WWW久久久久久| 香蕉久久AⅤ一区二区三区| 欧美与黑人午夜性猛交久久久| 欧美精品福利视频一区二区三区久久久精品 |