<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯系我們

          紅糖是red sugar?這些關于顏色的詞你都用對了嗎?

             日期:2021-05-31     瀏覽:362    
          核心提示:學習翻譯的小伙伴會知道許多漢語詞匯和英語詞匯并不是一一對應的,如果按照中文直譯為英語就會鬧笑話。比如顏色詞里面中文的紅就
           學習翻譯的小伙伴會知道許多漢語詞匯和英語詞匯并不是一一對應的,如果按照中文直譯為英語就會鬧笑話。

          比如顏色詞里面中文的紅就一定對應英文里的red嗎?紅糖是red sugar、紅茶是red tea?

          紅糖,不能按照字面直接翻譯成red sugar。其實,紅糖呈深棕紅色,英語里稱之為brown sugar。

          同樣,紅茶也不是red tea。當紅茶傳到西方時,貿易商發現這種茶葉比常見的未氧化的綠茶顏色更深,偏暗黑色,于是稱之為black tea。

          而中文里的黑茶,在英語里應該稱之為dark tea。

          那么有的小伙伴可能會想,黑眼睛總該是black eyes了吧。

          但并不是這樣的,black eyes指的是黑眼圈或打的發青的眼圈,而黑眼睛的正確翻譯應該是dark eyes。

          例:Her large dark eyes are flashing.

          她那雙黑色的大眼睛亮晶晶的。

           

          (來源:滬江英語)

          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          久久夜色精品国产| 亚洲日韩欧美一区久久久久我| 国产午夜久久影院| 久久国产综合精品五月天| 伊人久久亚洲综合影院| 久久国产欧美日韩精品| 欧美久久一区二区三区| 99久久超碰中文字幕伊人| 亚洲国产成人久久综合区| 色综合色天天久久婷婷基地| 久久精品人妻中文系列| 久久精品一区二区三区中文字幕 | 99久久国产综合精品女同图片| 国产人久久人人人人爽| 区久久AAA片69亚洲| 久久精品国产黑森林| 久久久久成人精品无码中文字幕| 久久久久99精品成人片牛牛影视| 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 亚洲国产成人久久精品99| 国产精品狼人久久久久影院| 久久久国产精品亚洲一区| 久久婷婷五月综合国产尤物app | 激情久久久久久久久久| 国产欧美久久一区二区| 午夜久久久久久禁播电影| 欧美国产成人久久精品| 久久久久亚洲av综合波多野结衣 | 久久精品国产男包| 久久精品一本到99热免费| 18禁黄久久久AAA片| 久久久久久精品成人免费图片| 免费精品国产日韩热久久| 婷婷国产天堂久久综合五月| 色悠久久久久久久综合网| 久久九九久精品国产| 久久久久国产一区二区三区| 久久青青国产| 国色天香久久久久久久小说| 久久综合88熟人妻| www.久久热.com|