<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯(lián)系我們

          關(guān)于動(dòng)物的趣味俚語(yǔ)表達(dá)~

             日期:2022-06-08     瀏覽:31207    
          核心提示:1. Monkey businesssilly, mischievous or deceitful behaviour; stupid or time-wasting activity1.胡鬧,惡作劇-愚蠢、惡作劇
           1. Monkey business – silly, mischievous or deceitful behaviour; stupid or time-wasting activity
          1.胡鬧,惡作劇-愚蠢、惡作劇或欺騙行為;愚蠢或浪費(fèi)時(shí)間的活動(dòng)

           

           

          – Our accountant has been fired as there was some monkey business with the books.
          –我們的會(huì)計(jì)被解雇了,因?yàn)樗隽艘恍┡c賬本有關(guān)的蠢事。

           

           

          – Are you still fiddling about with those old tools? Stop the monkey business and get some new ones.
          你還在擺弄那些舊工具嗎?別再胡鬧了,買些新的吧。

           

           

          2. Rat race – an exhausting and repetitive routine, a hectic struggle for success
          2.瘋狂競(jìng)爭(zhēng)——一種令人精疲力竭、重復(fù)性的日常活動(dòng),一場(chǎng)為成功而激烈的斗爭(zhēng)。

           

           

          – I’m so tired of the rat race. I’d love to retire and move to the country.
          –我厭倦了這場(chǎng)激烈的競(jìng)爭(zhēng)。我想退休后搬到鄉(xiāng)下去。

           

           

          – She started to work from home as she couldn’t stand the rat race at the office.
          –她開(kāi)始在家工作,因?yàn)樗裏o(wú)法忍受辦公室里的激烈競(jìng)爭(zhēng)。

           

           

          3. Cat burglar – a stealthy burglar who climbs into buildings, usually through upper windows, skylights, etc.
          三.飛賊——一種潛入建筑物的竊賊,通常通過(guò)上部窗戶、天窗等進(jìn)入建筑物。

           

           

          – Grandfather’s old telescope has disappeared from the loft. It must have been a cat burglar that took it.
          –祖父的舊望遠(yuǎn)鏡從閣樓上消失了。一定是一個(gè)飛賊拿走了它。

           

           

          – The inspector was surprised by the exploits of a cat burglar who only stole from upper floors and attics.
          –探長(zhǎng)對(duì)一個(gè)只從樓上和閣樓偷東西的飛賊的行為感到驚訝。

           

           

          4. Top dog – the most important person in a group, somebody with the dominant position or highest authority
          4.頭號(hào)人物——一個(gè)群體中最重要的人,具有主導(dǎo)地位或最高權(quán)威的人。

           

           

          – I don’t want to be the top dog at our company, I just do my job as well as I can.
          –我不想成為我們公司的佼佼者,我只是盡我所能做好我的工作。

           

           

          – Peter is the top dog at English in our class.
          彼得是我們班英語(yǔ)最好的學(xué)生。

           

           

          5. Cash cow – a dependable source of income; a product or service that makes money
          5.搖錢樹(shù)——可靠的收入來(lái)源;賺錢的產(chǎn)品或服務(wù)

           

           

          – Our company’s cash cow is the sales department, which makes enough income to finance the developers.
          –我們公司的搖錢樹(shù)是銷售部,它的收入足以為開(kāi)發(fā)商提供資金。

           

           

          – The publisher saw the new bestseller as a cash cow.
          ——出版商把這本新暢銷書(shū)看作是搖錢樹(shù)。

           

           

          6. Eager beaver – an enthusiastic hard worker; someone very excited to start a task
          6.干活特別賣力的人——一個(gè)熱心的辛勤工作的人;一個(gè)非常興奮地開(kāi)始一項(xiàng)任務(wù)的人。

           

           

          – The new secretary is an eager beaver. Although she comes to work at seven every day, she’s the last to leave in the evening.
          新秘書(shū)是個(gè)熱心的人。雖然她每天七點(diǎn)來(lái)上班,但她是晚上最后一個(gè)離開(kāi)的人。

           

           

          – Don’t be an eager beaver, we have plenty of time to do this job.
          –不要做一個(gè)熱心的海貍,我們有足夠的時(shí)間來(lái)做這項(xiàng)工作。

           

           

          7. Road hog – a dangerous or inconsiderate driver, someone who drives carelessly and selfishly
          7.路霸——一個(gè)危險(xiǎn)或不體貼的司機(jī),一個(gè)粗心大意、自私駕駛的人

           

           

          – Sorry that we’re so slow, but there is no way to overtake that road hog in front of us.
          –對(duì)不起,我們太慢了,但是我們前面的那個(gè)路霸沒(méi)法追上。

           

           

          – A road hog nearly ran me over at the crossing as he failed to stop at the sign.
          –一個(gè)路霸在這個(gè)十字路口靠近我,他并沒(méi)有看信號(hào)燈停車。

           

           

          8. Black sheep – an undesirable member of a group, a disliked person, somebody who causes shame or embarrassment due to deviation
          8.害群之馬——一個(gè)不受歡迎的群體成員,一個(gè)不受歡迎的人,一個(gè)因偏離而導(dǎo)致羞恥或?qū)擂蔚娜恕?/div>

           

           

          – Don’t be surprised that he doesn’t want to take over father’s business, he’s always been the black sheep of the family.
          別驚訝他不想接管父親的生意,他一直是家里的敗家子。

           

           

          – They called me the black sheep as I didn’t want to go to the pub and play billiards with them.
          他們叫我“害群之馬”,因?yàn)槲也幌肴ゾ瓢珊退麄兇蚺_(tái)球。
          煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點(diǎn)擊排行
          在線咨詢 撥打電話
          99国产精品久久久久久久成人热| 国产精品一区二区久久国产| 久久久噜噜噜久久| 超级碰碰碰碰97久久久久| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2 | 久久电影网| 精品久久久噜噜噜久久久| 99久久免费只有精品国产| 久久亚洲国产成人精品性色| 国产精品久久新婚兰兰| 99久久中文字幕| 久久只有这精品99| 亚洲精品综合久久| 久久亚洲国产精品五月天婷| 色综合久久综合中文综合网| 欧美午夜A∨大片久久| 亚洲精品无码久久久| 大蕉久久伊人中文字幕| 精品久久久久久无码免费| 精品综合久久久久久888蜜芽| 偷偷做久久久久网站| 伊人色综合久久天天人守人婷 | 精品国产一区二区三区久久| 久久亚洲精品中文字幕三区| 国产成人香蕉久久久久| 久久99精品久久久久婷婷| 久久久久久精品久久久久| 久久无码人妻一区二区三区午夜| 久久国产欧美日韩精品免费| 亚洲国产成人久久精品99| 久久久人妻精品无码一区| 久久精品国产99久久香蕉| 久久综合亚洲鲁鲁五月天| 欧美激情精品久久久久久| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 无码乱码观看精品久久| 免费精品国产日韩热久久| 久久亚洲精品成人无码网站| 东方aⅴ免费观看久久av| 国产精品成人无码久久久久久| 91久久精品无码一区二区毛片|