16. It is hoped that you will seriously take this matter into consideration and let us have your reply soon.
希望你慎重考慮一下這個(gè)事情,并且盡快給我們一個(gè)回復(fù)。
17. We hoped that you will deal with our request honestly.
希望你們能公正地處理我們的請求。
18. We hope to receive your immediate answer.
希望盡快得到你們的答復(fù)。
19. We are looking forward to having your early reply to this matter.
我們期待你們的盡快答復(fù)。
20. We hoped that this dispute can be settled through friendly negotiation without being submit for arbitration.
希望此次爭端可以通過友好協(xié)商的方式解決,而不是通過仲裁的方式解決。
21. We look forward to your settlement at early date.
希望你們盡早進(jìn)行結(jié)算。
22. Your early settlement of this case will be appreciated.
感謝您的早日結(jié)算。
23. We hoped you can settle the claim as quickly as possible.
希望盡快解決債權(quán)問題。
24. We hoped that there will be no repetition of this kind of trouble in the future .
希望以后不再會(huì)有這種麻煩。
25. We expect that you will offer us a lower price as soon as possible.
我們期待你們能夠盡快給我們一個(gè)比較低的價(jià)格。
26. We hoped that the matter can be brought to a satisfactory conclusion.
我們希望這個(gè)事情能夠得到滿意的結(jié)果。
27. I do hope this undesirable incident will not stand in the way of our future business.
我希望這個(gè)令人不快的意外不會(huì)妨礙我們以后的生意。
28.We hope this matter will not effect our good relations and future dealings.
我們希望這件事不會(huì)影響我們良好的關(guān)系和以后的生意。
29. I wished this business will bring benefit to both of us.
希望這個(gè)生意對我們雙方都有益。
30. We hoped this incident will not bring any harm to our pleasant relations.
希望這個(gè)意外不會(huì)傷害我們之間的良好關(guān)系。
內(nèi)容來源:滬江英語
聲明:本文章內(nèi)容基于網(wǎng)絡(luò)資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀點(diǎn),歡迎與我們探討交流。
立即咨詢傳實(shí)翻譯,獲取專業(yè)食品翻譯報(bào)價(jià)!
電話:0535-2129195
官網(wǎng):http://www.uuuu30.com
專業(yè)翻譯服務(wù),就選傳實(shí)翻譯——煙臺(tái)領(lǐng)先的翻譯解決方案專家
食品伙伴網(wǎng)翻譯服務(wù)中心(傳實(shí)翻譯)深耕翻譯20年,專注國標(biāo)翻譯、法規(guī)翻譯、食品翻譯、標(biāo)簽翻譯、注冊材料翻譯、專利翻譯等專業(yè)領(lǐng)域,擁有中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員資質(zhì),服務(wù)政府機(jī)構(gòu)、行業(yè)協(xié)會(huì)及大型企業(yè)客戶,助力企業(yè)合規(guī)出海。
專業(yè)領(lǐng)域:
國標(biāo)/法規(guī)翻譯:精準(zhǔn)翻譯GB、FDA、EU、ISO等標(biāo)準(zhǔn),確保技術(shù)文件法律效力
食品標(biāo)簽翻譯:符合相關(guān)標(biāo)簽法規(guī),規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)
醫(yī)藥/化工翻譯:專業(yè)背景譯員團(tuán)隊(duì),保障專業(yè)性
核心優(yōu)勢:
權(quán)威資質(zhì):中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員
語料保障:百萬級(jí)專業(yè)術(shù)語庫,覆蓋食品、化學(xué)、醫(yī)藥、化妝品等行業(yè)
本地化服務(wù):煙臺(tái)本地化團(tuán)隊(duì),提供煙臺(tái)英文翻譯、口譯、商務(wù)陪同翻譯一站式解決方案






