<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯(lián)系我們

          FDA常見術語中英對照版(持續(xù)更新中)

             日期:2025-07-23     作者:傳實翻譯    瀏覽:89    
          核心提示:在全球化商業(yè)環(huán)境中,服務行業(yè)的專業(yè)術語翻譯不僅要求語言準確,還需符合行業(yè)規(guī)范和客戶需求。作為一家專業(yè)翻譯公司,我們深知術語統(tǒng)一的重要性。今天,傳實翻譯小編為大家整理了一些FDA常見術語的中英對照版本,供參考交流。

          在全球化商業(yè)環(huán)境中,服務行業(yè)的專業(yè)術語翻譯不僅要求語言準確,還需符合行業(yè)規(guī)范和客戶需求。作為一家專業(yè)翻譯公司,我們深知術語統(tǒng)一的重要性。今天,傳實翻譯小編為大家整理了一些FDA常見術語的中英對照版本,供參考交流。

          clinical study

          臨床研究

          Clinical Study Application (CSA)

          臨床研究申請

          clinical study report

          臨床試驗的總結報告

          clinical trial application (CTA)

          臨床試驗申請

          clinical trial exemption (CTX)

          臨床試驗免責

          clinical trial protocol (CTP)

          臨床試驗方案

          Clinical Trial Report (CTR)

          臨床試驗報告

          clinically significant results

          有臨床意義

          closed loop system

          閉路系統(tǒng)

          Clostridium sporogenes

          產孢梭菌

          Cmax

          峰濃度

          chemistry, manufacturing and control

          化學、生產和控制

          compliance management system

          合規(guī)管理系統(tǒng)

          concerned member states

          有關成員國

          cytomegalovirus

          巨細胞病毒

          CNS abnormalities

          中樞神經系統(tǒng)異常

          certificate of analysis

          分析證書

          co-administered drug

          合并用藥

          Codex Alimentarius

          國際食品法典委員會

          coexistent physiological state

          并存生理狀況

          cost of goods sold

          銷貨成本

          cohort

          隊列

          cohort studies

          隊列研究

          co-investigator

          合作研究者

          colonization (of bacteria)

          寄殖

          colony-stimulating factors

          集落刺激因子

          commercial release

          商業(yè)發(fā)行

          community-acquired bacterial pneumonia

          社區(qū)獲得性細菌性肺炎

          community-based clinical trial

          基于社區(qū)的臨床試驗

          co-morbid condition

          并存疾病;共患病

           

          作為煙臺專業(yè)翻譯公司中唯一擁有食品行業(yè)背景支撐的團隊,自建食品翻譯語料庫,國標翻譯、法規(guī)翻譯、標簽翻譯等豐富的經驗沉淀,傳實翻譯——深耕煙臺英文翻譯20年,讓每個術語都成為您的出海盾牌!

           


          讓專業(yè)翻譯,成為您業(yè)務出海的“安全通行證”!


           

          行動呼吁:別讓術語錯誤毀掉您的業(yè)務!

          立即咨詢傳實翻譯,獲取專業(yè)翻譯報價!

          電話:0535-2129195

          官網:http://www.uuuu30.com

          煙臺傳實翻譯有限公司,專注翻譯20年,助您規(guī)避風險!

           

          本文章內容來源于網絡,分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀點,歡迎與我們探討交流。

           

          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          思思久久好好热精品国产| 少妇人妻综合久久中文字幕| 国产成人综合久久综合| 久久精品成人国产午夜| 久久丝袜精品中文字幕| 一本久久a久久精品vr综合| 97精品伊人久久久大香线蕉| 2021最新久久久视精品爱| 久久99中文字幕久久| 欧美日韩精品久久久免费观看| 久久综合给久久狠狠97色| 久久精品国产亚洲AV不卡| 人妻少妇久久中文字幕| 久久久久一级精品亚洲国产成人综合AV区 | 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 久久99中文字幕久久| 久久精品青青草原伊人| 9999国产精品欧美久久久久久| AV无码久久久久不卡蜜桃| 久久99久久无码毛片一区二区| 国产精品一区二区久久不卡| 中文字幕久久亚洲一区| 久久久久一级精品亚洲国产成人综合AV区 | 日本人妻丰满熟妇久久久久久| 久久综合精品国产一区二区三区| 久久夜色精品国产网站| 国产香蕉久久精品综合网| 国内精品久久久久久中文字幕| 69国产成人综合久久精品| 久久99国产精品尤物| 狠狠色丁香久久婷婷综合五月 | 嫩草伊人久久精品少妇AV| 国产精品久久久香蕉| 亚洲日本va午夜中文字幕久久| 久久九色综合九色99伊人| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 91久久成人免费| 激情五月综合综合久久69| 色综合久久久久综合99| 久久人人青草97香蕉| 久久久久久毛片免费播放|