<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯(lián)系我們

          語言是前提,博學(xué)是保證,專職翻譯員實(shí)戰(zhàn)心得

             日期:2019-11-27     瀏覽:495    
          核心提示:煙臺傳實(shí)翻譯作為一家專門從事翻譯工作的公司,在政府部門從事翻譯工作已有很長一段時間。通過這段時間的思考,煙臺傳實(shí)翻譯公司
           煙臺傳實(shí)翻譯作為一家專門從事翻譯工作的公司,在政府部門從事翻譯工作已有很長一段時間。通過這段時間的思考,煙臺傳實(shí)翻譯公司對翻譯工作有了一些體會。 

              翻譯只是在學(xué)校中的一門課程,而現(xiàn)如今它已經(jīng)是職業(yè)了。因此首先應(yīng)該以飽滿的熱情對待它,這樣才有可能在專業(yè)上不斷進(jìn)步。 

              說到技能,翻譯是一項(xiàng)專業(yè)性很強(qiáng)的工作。筆譯是鍛煉一個人語言功底很好的方法,同時也是做好口譯的重要基礎(chǔ)。從口譯的角度說,如果語言文字有了比較堅實(shí)的基礎(chǔ),接下來,公司認(rèn)為,表達(dá)和思維至關(guān)重要。 

              練表達(dá),一個好的方法就是視譯。一些材料,這些都是非常有針對性的材料,可以使得練習(xí)很有效率。在拿到材料以后應(yīng)該調(diào)整好狀態(tài),想象自己就在翻譯的現(xiàn)場,給自己造成一定的壓力。看到材料中的中文后,爭取在最短的時間內(nèi)用最流利的語言表達(dá)出來。如果有哪些詞或句說得不通順或者結(jié)構(gòu)不好,就可以記在筆記本上,之后可以向他人請教或者自己進(jìn)行查找。通過反復(fù)的訓(xùn)練,在表達(dá)方面便有可能取得較為明顯的進(jìn)步。

              思維,在英譯中時,聽力是基礎(chǔ),首先作為譯員,自己必須明白對方所要表達(dá)的內(nèi)容。有了這個前提,接下來便是思考如何用精練的句子傳達(dá)出來,這對思維有著很高的要求。單單聽懂是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因?yàn)榭谧g譯員是一個溝通的橋梁,所以譯員的表達(dá)應(yīng)該是工整的,讓受眾能夠非常順暢地理解對方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在這時就顯得至關(guān)重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應(yīng)該有所偏頗,都要扎實(shí)過關(guān)。 

              但是不論是表達(dá)還是思維,翻譯最需要的勤學(xué)苦練,在不斷的學(xué)習(xí)中不斷地提高。看來,這是成為一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。這幾個月以來,另一個很深的體會便是同事時時刻刻都在學(xué)習(xí)新的知識,新的說法,新的詞匯,這是他們成為優(yōu)秀翻譯重要原因,更應(yīng)該時刻謹(jǐn)記學(xué)習(xí)的重要性,不斷地向前看。 

              此外,作為翻譯,語言是一個重要的前提,而博學(xué)則可以為翻譯工作提供堅實(shí)的知識理論的保證。在進(jìn)行翻譯的過程中,一定會接觸到各個領(lǐng)域,如果不去進(jìn)行查找學(xué)習(xí),那么在翻譯的時候可能就會出現(xiàn)只翻出了表面,而沒有把其中真正的內(nèi)涵傳達(dá)到。有時甚至?xí)[出一些不應(yīng)該有的笑話。所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作的一種知識儲備。因此可以說,一個好的譯員應(yīng)該是一個博學(xué)的人。

          煙臺傳實(shí)翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點(diǎn)擊排行

          經(jīng)理:高鶴女士
          座機(jī):0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實(shí)翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          久久无码AV一区二区三区| 久久无码精品一区二区三区| 精品久久久无码人妻中文字幕豆芽 | 99久久无码一区人妻a黑| 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天亚洲欧美一区二区| 久久精品9988| 99久久免费国产精品| 国产精品欧美亚洲韩国日本久久 | 久久久综合九色合综国产| 人人狠狠综合久久88成人| www.久久精品| 色婷婷久久久SWAG精品| 人妻精品久久无码区| 色婷婷久久综合中文久久蜜桃av| 久久99久国产麻精品66| 蜜臀久久99精品久久久久久小说| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 久久久久成人精品无码| 久久精品无码午夜福利理论片| 久久精品国产亚洲AV香蕉| 国产一级做a爰片久久毛片| 韩国三级中文字幕hd久久精品 | 99久久综合国产精品二区| 国产精品免费久久久久电影网| 国产精品99久久精品爆乳| 久久毛片一区二区| 久久99精品久久久久久噜噜| 色偷偷91久久综合噜噜噜噜| 久久香蕉超碰97国产精品| 91亚洲国产成人久久精品| 国产香蕉久久精品综合网| 久久国产精品成人影院| 久久久久国产一级毛片高清板| 一本久久知道综合久久| 尹人香蕉久久99天天拍| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 久久精品中文字幕一区| 国产一区二区精品久久 | 国内精品久久久久久中文字幕| 久久久久免费精品国产| 国产日韩欧美久久|