青春久久_久久久久久一区国产精品_成人综合久久精品色婷婷_久久精品国产91久久综合麻豆自制

服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

翻譯中翻譯的個人風格怎么協調

   日期:2020-02-11     瀏覽:492    
核心提示:一、翻譯標準與風格的關系  嚴復的信、達、雅翻譯標準長期以來是翻譯界沿用的衡量譯文好壞的尺度和努力追求的目標。雖然人們覺

一、翻譯標準與風格的關系

  嚴復的“信、達、雅”翻譯標準長期以來是翻譯界沿用的衡量譯文好壞的尺度和努力追求的目標。雖然人們覺得它的內涵和外延過于寬泛,可以有各種各樣的理解,但仍不失為一個大家公認叫好的標準。后來一些翻譯教科書把翻譯標準概括為“忠實、通順”,似乎更明白曉暢,更易于操作。按教科書的界定,所謂忠實,首先指忠實于原作的內容,其次是指保持原作的風格。

所謂通順是指譯文語言必須通順易懂,符合規范。

  教科書要求譯者對原作的風格(包括民族風格、時代風格、語體風格、作者個人風格等) 不能任意破壞和改變,不能以譯者個人的風格代替原作的風格。一般地說,這個標準已為多數翻譯工作者所認可和遵循。但是在翻譯過程中,不允許譯者的個人風格參與其事有時是不可能的。以往人們在翻譯實踐和批評中常常忽略了譯者個人風格對譯文的作用和影響。事實上,原作風格和譯者風格必然在譯文中構成矛盾的統一體,既對立又互相滲透,你中有我,我中有你。翻譯不同于攝影,要與原作絲毫不差是不可能的。其實,照相作為一種再創造,它也必然地滲透進了攝影師的個人眼光、角度和風格。翻譯同照相一樣,譯者在遵守“信、達、雅”或“忠實、通順”的原則之下,其譯作中難免反映或流露出譯者的個人風格。這是不以個人意志為轉移的事實。 

二、個人風格的傾向性和互補性

  無論何種文體的翻譯往往表現兩種傾向性,:科學風格和藝術風格。前者偏重于理智和邏輯,后者則偏重于情感和形象。

  著名外語學者、翻譯家許淵沖教授說,科學研究是“真”,藝術研究是“美”。科學研究是1 + 1 = 2 ,藝術研究是1 + 1 =3 。又說,中國詩往往意在言外,英詩卻是言盡意窮。這就是說,中詩意大于言,英詩意等于言。如“春蠶到死絲方盡”,如只表示春蠶到死才不吐絲,那是1 + 1 = 2 ;如還表示相思到死才罷,那就是說1 + 1 = 3 。世界知名物理學家楊振寧75 歲時到北京大學做《美與物理學》的報告,他的大學同學許淵沖先生說楊的報告“溝通了科學方法和藝術,把真和美結合起來了。”楊教授在報告中說到狄拉克(1933 年諾貝爾物理獎獲得者) 的文章讀起來有如“秋水文章不染塵”, 是科學風格;海森伯(物理學家,1925 年引導量子力學的發展) 卻像“山在虛無縹緲間”,是藝術的風格。新世紀文化的一個顯著特點是把古今中外科學的真和藝術的美合而為一,各種學科的交流以及科學與藝術的融合。兩種互相排斥的風格傾向客觀地存在的同時,也在不斷地相互滲透。

  1999 年楊振寧在校方為他退休而舉行的宴會上講話時引用了李商隱的詩句自勉:“夕陽無限好,只是近黃昏”,并譯成英文:The evening sun is infinitely grand , / Were it not thattwilight is close at hand. ”中文原詩每行五字(五言) 譯成英詩格律五個音步。譯文不但內容準確,而且音韻節奏優美,顯示狄拉克的科學風格。而許淵沖教授把李的詩譯為:Thesetting sun appears sublime , / But o , it s near its dying time ! ”并認為自己的風格則更接近海伯森的藝術風格。許譯的thesetting sun (日落) 比楊譯的the evening sun (夕陽) 多了一點惆悵之感。許譯的sublime (壯麗) 比楊譯的grand (美好) 讀起來,感情色彩更加濃烈,增強了詩的藝術性。而楊譯則以忠實、準確見長。The evening sun (夕陽) , infinitely grand (無限好) , twilight (黃昏) , close at hand (臨近) ,幾乎與原詩是亦步亦趨的完全等價的直譯。末句用虛擬語氣Were it not that ?表示一種委婉的愿望與遺憾之情,理所當然的會引起讀者的共鳴:如果未到垂暮之年那該多好,還可以為全人類的科學發展事業做出更大的貢獻。 

  還有另一種譯文是文殊、王晉熙、鄧炎昌三先生合譯的:

  “The setting sun may indeed be a magnificent sight , / only itportends the approach of night . ”譯者用indeed be a magnificentsight (真是太壯觀了) 來譯“無限好”,頗貼切,有強調之意。

  only 表示遺憾心情。Portend (預示) 為文言書面所引出的往往是不祥之兆。如Black clouds portend a storm ,譯成因果關系,無限好的夕陽可惜成了不祥的黃昏之兆。

  上述幾種譯法都體現了中國古詩“言有盡而意無窮”的特點。各譯者都從各自的理解出發忠實、通順地表達了原詩意蘊,發揮了各自的想像力,具有自己獨特的風格,可以說這些譯文是難分伯仲、各有千秋,皆為上乘之作。

  也是在那次宴會上,為抒發他那“老驥伏櫪,志在千里”的奮斗不息的精神,楊教授又改李的詩句為“但得夕陽無限好,何須惆悵近黃昏?”并譯成英文:Given that the eveningsun is so grand , / Why worry that twilight is close at hand ?Given (假設,已知) 是幾何學上的常用詞,Given X, it followsthat ??(已知X,則可推出??) 。學理工科的人可謂“三句不離本行”,習慣成自然,即使是翻譯抒情詩歌也想起了它,用起來得心應手,十分自然。這正反映了科學家的風格特征。許淵沖教授則把它譯成:If the setting sun is sublime , /Why care about its dying time ? 

  英譯“惆悵”,楊先生用worry (為某事憂心,發愁) ,許先生用care about (關心、惦念) 。前者重,后者輕,而意義則一。

  風格的差異,見仁見智,來源于個人體會之不同而致翻譯風格上各異,但均屬佳譯。

三、譯者個人風格的多樣性

  由于譯者在翻譯過程中采用直譯或意譯的不同而往往顯出風格上的多樣性。所謂直譯通常在譯文中既保持原文的內容,又保持原文的形式(包括比喻、形象、民族、地方色彩等)

  所謂意譯則不拘泥于原文形式而采用轉述其內容大意的方法。有時一個句子、一篇文章或一本書中,譯者交替使用直譯和意譯的方法,殊途同歸,相得益彰,是十分常見的。在這里譯者個人風格的發揮大有用武之地。舉個簡單的例子:英語成語“When in Rome , do as Romans do. ”直譯是:“在羅馬應按羅馬人那樣做事情”;“在羅馬就必須遵從那兒的習俗。”譯得概括些就是:“在哪兒就隨哪兒的習俗吧。”如要符合漢語成語的結構就是:“入國問禁,入鄉隨俗。”還可譯為漢諺:“入鄉隨俗,入港隨灣。”譯得更加精練就是:“入境問禁”,或“客隨主便。”一個普通的英諺可以譯成不同語體和風格不同的文字。

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話
青春久久_久久久久久一区国产精品_成人综合久久精品色婷婷_久久精品国产91久久综合麻豆自制
<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          久久中文精品| 欧美日精品一区视频| 午夜国产不卡在线观看视频| 亚洲永久免费| 午夜一级在线看亚洲| 欧美成ee人免费视频| 欧美精品在线观看播放| 国产精品久久久久一区二区三区| 国产视频久久| 亚洲欧洲偷拍精品| 亚洲综合国产精品| 久久只有精品| 亚洲另类在线视频| 久久精品99无色码中文字幕| 欧美激情精品久久久久久黑人| 国产精品一区二区在线观看网站 | 久久野战av| 国产精品啊v在线| 亚洲黄色免费网站| 欧美一区二区三区四区在线观看地址| 美女主播精品视频一二三四| 99亚洲视频| 免费看亚洲片| 在线看片成人| 久久精品一区四区| 国产精品99久久久久久宅男| 蜜桃av一区| 亚洲第一久久影院| 亚洲另类视频| 伊人激情综合| 久热re这里精品视频在线6| 亚洲男女自偷自拍图片另类| 欧美午夜在线观看| 老巨人导航500精品| 欧美日韩免费观看一区二区三区| 亚洲欧洲免费视频| 亚洲在线观看| 日韩西西人体444www| 欧美jjzz| 蜜臀久久99精品久久久画质超高清 | 亚洲一区美女视频在线观看免费| 激情欧美一区二区三区| 欧美一站二站| 欧美麻豆久久久久久中文| 久久精品综合网| 欧美色区777第一页| 免费看精品久久片| 国产欧美日韩专区发布| 欧美一区在线看| 欧美喷潮久久久xxxxx| 老司机精品导航| 国产日韩精品视频一区二区三区| 亚洲精品久久久蜜桃| 亚洲高清久久久| 另类尿喷潮videofree| 香蕉免费一区二区三区在线观看| 亚洲女同精品视频| 一区二区三区|亚洲午夜| 亚洲精品免费在线观看| 伊人伊人伊人久久| 欧美一区二区在线看| 最新69国产成人精品视频免费| 欧美一级在线视频| 欧美一区二区视频观看视频| 欧美视频亚洲视频| 亚洲精品久久久久久久久久久| 亚洲国产日韩综合一区| 久久男女视频| 免播放器亚洲一区| 亚洲国产精品久久久久久女王| 91久久精品www人人做人人爽| 国产精品扒开腿爽爽爽视频| 91久久国产综合久久| 亚洲精品一区二区三区福利| 在线亚洲欧美专区二区| 一区二区三区不卡视频在线观看 | 99精品久久久| 亚洲视频专区在线| 久久久久五月天| 在线亚洲欧美专区二区| 欧美精品在线观看一区二区| 亚洲国产精品久久久久秋霞蜜臀 | 亚洲特级毛片| 亚洲国产成人久久| 免费人成精品欧美精品| 亚洲精品欧美日韩| 亚洲专区在线| 国产视频一区二区三区在线观看| 欧美制服丝袜第一页| 亚洲一区国产精品| 国产精品青草综合久久久久99| 欧美二区在线| 国产一区二区三区成人欧美日韩在线观看 | 亚洲欧美日韩国产一区| 久久网站免费| 亚洲国产精品va在看黑人| 亚洲免费大片| 欧美成人午夜激情| 99视频在线观看一区三区| 亚欧成人在线| 尤物99国产成人精品视频| 欧美另类变人与禽xxxxx| 亚洲视频在线播放| 欧美h视频在线| 亚洲一区二区三区高清 | 久久激情五月婷婷| 亚洲福利专区| 亚洲欧美日韩综合aⅴ视频| 欧美日韩精品免费观看视频| 欧美激情一区二区三区成人| 激情六月婷婷久久| 欧美国产极速在线| 亚洲欧美美女| 亚洲国产一区二区三区在线播 | 亚洲欧洲精品成人久久奇米网| 欧美日韩国产在线播放| 欧美一区二区三区四区高清| 亚洲国产天堂久久综合| 欧美在线观看天堂一区二区三区| 亚洲福利视频免费观看| 国产精品大全| 亚洲综合国产激情另类一区| 欧美激情一区二区三区在线视频观看 | 国产精品久久久久久久久果冻传媒 | 欧美福利一区二区三区| 午夜精品免费在线| 99pao成人国产永久免费视频| 国内精品免费在线观看| 久久久精品免费视频| 久久久亚洲欧洲日产国码αv| 国产一区二区福利| 欧美午夜精品理论片a级按摩| 久久久精品日韩| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 欧美激情在线观看| 六月婷婷一区| 久久亚洲不卡| 欧美有码在线观看视频| 亚洲小说春色综合另类电影| 亚洲欧洲一区二区天堂久久| 精品88久久久久88久久久| 国产欧美精品日韩区二区麻豆天美| 欧美了一区在线观看| 欧美电影打屁股sp| 老司机午夜免费精品视频| 久久成人亚洲| 久久精品一区二区| 欧美一区三区三区高中清蜜桃| 99re6热在线精品视频播放速度| 亚洲在线第一页| 亚洲无亚洲人成网站77777| 亚洲精品视频一区| 亚洲精品综合精品自拍| 日韩网站免费观看| 日韩一级在线观看| 亚洲午夜国产成人av电影男同| 一区二区三区四区五区在线 | 国产精品一区二区三区乱码| 国产精品高清一区二区三区| 国产精品v日韩精品v欧美精品网站| 欧美日韩国产综合新一区| 欧美日韩妖精视频| 国产精品老牛| 激情欧美日韩一区| 亚洲成人在线视频播放| 亚洲精选视频免费看| 一区二区三区|亚洲午夜| 亚洲欧美美女| 久久亚洲免费| 亚洲国内高清视频| 制服丝袜激情欧洲亚洲| 欧美一级一区| 免费成人黄色av| 国产精品a久久久久久| 国产色产综合产在线视频| 一区在线播放| 亚洲精品三级| 欧美一区二区啪啪| 欧美第一黄网免费网站| 99国产精品99久久久久久| 亚洲欧美日韩国产综合在线| 久久国产精品99久久久久久老狼| 另类春色校园亚洲| 国产精品久久久久久久app| 激情综合在线| 亚洲在线播放电影| 你懂的一区二区| 在线亚洲欧美视频| 另类欧美日韩国产在线| 国产精品美女在线| 亚洲国产精品一区二区www在线| 亚洲视频成人| 欧美成人xxx| 亚洲一区中文| 欧美国产视频日韩| 国产一区二区看久久| 一本色道久久综合一区| 在线一区日本视频| 另类专区欧美制服同性| 亚洲一区二区三区四区五区午夜|