<ruby id="57ahb"><output id="57ahb"><b id="57ahb"></b></output></ruby>

<em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>

      1. <em id="57ahb"><li id="57ahb"></li></em>
          服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
          聯(lián)系我們

          和春節(jié)有關(guān)的英語表達,你都知道嗎

             日期:2020-10-28     瀏覽:406    
          核心提示:2020年馬上就要過去了,春節(jié)馬上就要來臨啦,讓我們一起學習下與春節(jié)有關(guān)的表達。Let's go!新春佳節(jié)節(jié)日篇Laba Festival 臘八節(jié)T
           2020年馬上就要過去了,春節(jié)馬上就要來臨啦,讓我們一起學習下與春節(jié)有關(guān)的表達。Let's go!

           

          新春佳節(jié)節(jié)日篇

          Laba Festival 臘八節(jié)

           

          There is an old saying: Don't make your mouth water children, because the Laba Festival and the Spring Festival are just around the corner. Laba is celebrated on the eighth day of the last lunar month, referring to the traditional start of celebrations for the Chinese New Year. "La" in Chinese means the 12th lunar month, and "ba" means eight.
          俗話說:“小孩小孩你別饞,過了臘八就是年。”臘八節(jié)是農(nóng)歷12月初八,這一天象征著慶祝中國傳統(tǒng)新春佳節(jié)的開始。“臘”代表一年中農(nóng)歷最后一個月,而“八”代表第八天。 

           

          臘八粥 The Laba porridge  臘八粥,表達為“laba porridge”;“la”即“臘”,農(nóng)歷12月就是“臘月”,即“12th lunar month”。臘八就是臘月初八,這天要喝的臘八粥也稱八寶粥,即“babao porridge(eight treasures)”。

           

          The laba porridgeis not only a yummy traditional rite in China to mark the laba festival but also a delicacy  good for health.
          臘八節(jié)喝臘八粥是中國傳統(tǒng)習俗,臘八粥不僅好喝,對身體也十分有益。

           

          Little new year 小年

           

          As the legend goes, there is a kitchen god in each house who is responsible for the kitchen and oversees the conduct of the family. On this day, the kitchen god returns to Heaven to report the conducts of the family to the Emperor of Heaven. Therefore, worshipping the kitchen god aims to “please him.” People put out some sweet and sticky foods, such as rice dumplings and malted sugar. In this way, the lips of the kitchen god will stuck together, and he cannot report any wrong doings of the family. Thus the family can lead an auspicious life.
          民俗傳說中,每家都有一位灶神掌管飲食,也記錄一家人的言行。今天,灶神就要返回天庭匯報這一戶人一年的大小事,所以祭灶的主題就是“拉攏灶神”。在廚房內(nèi)擺放些甜而粘牙的如湯圓、麥芽糖等食物,灶神的嘴被粘住,就少匯報些壞事,才能天降吉祥。

           

          Lunar New Year

           

          Chinese New Year, or generally referred to as Lunar New Year, globally is the Chinese festival that celebrates the beginning of a new year on the traditional Chinese calendar.
          中國新年,或者稱為春節(jié),是中國的傳統(tǒng)農(nóng)歷上慶祝一年開始的節(jié)日。

           

          Lantern Festival 元宵節(jié)

           

          Lantern Festival is a traditional Chinese festival. It falls on the 15th day of the first lunar month. The Lantern Festival is also called " xiao nian" in some parts of China. The first month is a lunar January, the ancients called “night”as "xiao, " so the fifteenth day of the first month for the Lantern Festival. And it is the first full moon night of a year on the 15th, Symbolizing "reunion". It is also the night when spring returns to the earth. People celebrate the Lantern Festival, which is also a continuation of "celebrating the New Year".The customs of the Lantern Festival vary from place to place throughout the country. Among them, eating yuanxiao, enjoying lanterns, watching dance with dragons and lions are several important folk customs of the festival.
          元宵節(jié)是中國的傳統(tǒng)節(jié)日。元宵節(jié)是在農(nóng)歷正月十五。正月是農(nóng)歷的元月,古人稱“夜”為“宵”,所以稱正月十五為元宵節(jié)。正月十五日是一年中第一個月圓之夜,象征著“團圓”,也是大地回春的夜晚。人們慶祝元宵節(jié),也是“慶賀新春”的延續(xù)。元宵節(jié)的習俗在全國各地也不盡相同,其中吃元宵、賞花燈、舞龍、舞獅子等是元宵節(jié)幾項重要民間習俗。

           

          Eating yuanxiao( or tangyuan)——吃元宵(又稱湯圓)

           

          Yuanxiao is called "tangyuan" in the south. These names are similar to the pronunciation of "tuanyuan", meaning reunion, symbolizing the reunion and happiness of the whole family. Eating yuanxiao symbolizes family reunion like a full moon and represents people's wishes for a better life in the future.
          元宵在南方稱"湯圓"。這些名稱都與“團圓”字音相近,取團圓之意,象征全家人團團圓圓,和睦幸福。吃元宵象征家庭像圓月一樣團圓,寄托了人們對未來生活的美好愿望。

           

          新年大家最喜歡吃的是哪些美食小吃呢?英語君有猜對嗎?

          年糕:rice cake

          春卷:spring roll

          八寶飯:eight-treasure rice pudding

          什錦糖:assorted candies

          冰糖葫蘆:candied haws on a stick

          糖蓮子:candied lotus seed

          花生糖:peanut candy

          蜜冬瓜:candied winter melon

          糖板栗子:sugar chestnut

          春節(jié)期間,大家喜歡的娛樂活動又有哪些呢?

          排在第一的恐怕就是大家最熟悉的麻將了,打麻將:play mahjong

          但是也應(yīng)該有闔家大小喜歡逛廟會(Temple Fair),或者圍坐在一團一起看春晚(Sping Festival gala);而小朋友們還會喜歡放煙花或者放鞭炮(set off fireworks/set off firecrackers)

          (來源:滬江英語)

          煙臺傳實翻譯
           
           
          更多>同類新聞資訊

          推薦圖文
          推薦新聞資訊
          點擊排行

          經(jīng)理:高鶴女士
          座機:0535-2129195
          QQ:2427829122
          E-mail:gaohe@foodmate.net
          標準翻譯庫:http://www.uuuu30.com/translation


          傳實翻譯
          魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

          在線咨詢 撥打電話
          人人狠狠综合久久亚洲88| 一本久久精品一区二区| 久久久久无码精品国产不卡| 久久精品国产2020| 国产成人综合久久综合| 国产精品伦理久久久久久| 国产精品久久久久久久久久影院| 久久久久久亚洲精品影院| 天天爽天天狠久久久综合麻豆| 久久亚洲精品视频| 久久SE精品一区二区| 久久国产三级无码一区二区| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕| AV狠狠色丁香婷婷综合久久 | 欧美激情一区二区久久久| 亚洲精品蜜桃久久久久久| 久久人妻少妇嫩草AV无码蜜桃| 亚洲av成人无码久久精品 | 99久久精品免费观看国产| 伊人色综合久久天天网| 久久精品国产久精国产| 伊人色综合久久天天网| 久久AAAA片一区二区| 99久久精品午夜一区二区| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 久久久久久青草大香综合精品| 久久夜色精品国产网站| 99久久国产宗和精品1上映| 手机看片久久高清国产日韩| 久久久久久a亚洲欧洲aⅴ| 久久国产精品成人影院| 久久夜色精品国产噜噜麻豆| 久久无码AV中文出轨人妻| 无码8090精品久久一区| 午夜精品久久久久久影视777 | 精品多毛少妇人妻AV免费久久| 国产Av激情久久无码天堂| 国产精品对白刺激久久久| 97热久久免费频精品99| 亚洲成色999久久网站| 国产精品欧美久久久久无广告 |